Отрасль · для практикующих сомелье
День сомелье — тренинг по ресторанным чайным сочетаниям
Однодневный интенсив для практикующих ресторанных сомелье: двенадцать китайских чаёв в сочетании с тремя дегустациями блюд, мастер-класс по температуре подачи и практическое упражнение по расчёту себестоимости. Разработано, чтобы приблизить программу ресторана уровня Мишлен к свободному владению chá dào.
- From
- €340 per sommelier
- Duration
- 8 hours
- Available
- Berlin · twice yearly · on-site custom bookings available
Что вы получите
-
Сравнительная дегустация двенадцати китайских чаёв одного происхождения — sheng pu’er, shu pu’er, dancong oolong, Bái Háo Yín Zhēn, long jing и жёлтый чай
-
Три структурированные дегустации блюд, где чай сочетается с небольшими закусками, блюдами с умами и десертами
-
Мастер-класс по температуре подачи с тремя температурами воды и точным временем заваривания для каждого класса чая
-
Упражнение по расчёту себестоимости на основе реальных данных ресторана для построения плана маржинальности чайной программы
-
Печатная рабочая тетрадь с дегустационными таблицами, обоснованиями сочетаний и картами регионов от Гуандуна до Юньнани
-
Год доступа к библиотеке видео по завариванию и кейс-стади для участников tea.services
-
Приоритетное бронирование последующих менторских сессий с чайными мастерами, ведущими этот день
Чай как язык меню, а не второстепенная деталь
День начинается с тихого прихода в наполненный светом берлинский лофт, который мы используем для погружений — чашки предварительно прогреты, первая гайвань уже дышит гуандунским даньцуном Mǐ Lán Xiāng, его медово-орхидейный аромат наполняет комнату ещё до первых слов. Mei Yang открывает день жестом, а не сценарием: улун с одного ствола с горы Феникс, налитый в фарфор, затем дегустируется вместе с тем же листом, заваренным во второй раз при чуть более низкой температуре. Разница в текстуре — от шелковистой до почти бульонной — задаёт тон на предстоящие часы. Это не лекция; это калибровка.
Утро строится вокруг структурированной дегустации шести чаёв, охватывающих основные китайские семьи: высушенный на солнце sheng из Иу, глубоко ферментированный shu из Мэнхая, обжаренный на углях duck shit dancong, зелёный long jing, всё ещё хранящий ореховые ноты после обжарки на сковороде, белый чай Bái Háo Yín Zhēn из Фудина, сухие листья которого — серебряные иглы, и жёлтый чай из Аньхоя, о существовании которого знают лишь немногие рестораны. Каждый настой сначала обсуждается сам по себе — тактильные ощущения во рту, послевкусие, то, как жидкость обволакивает язык — а затем сразу же сочетается с небольшим блюдом, разработанным шефом-коллаборатором. Один-единственный гребешок в севиче, например, вытягивает вперёд растительную сладость long jing, в то время как то же блюдо отправляет Menghai shu в плоский, землистый регистр, напоминая всем, почему сочетание — это химия контраста, а не дополнения.
После обеда — лёгкой миски лапши и бульона с ароматом жасмина — Chen Hui Yi переводит стол в секцию белых, зелёных и жёлтых чаёв. Она ставит три гайвани рядом, каждую с разной температурой воды: 75°C, 85°C и почти кипяток. Один и тот же Bái Háo Yín Zhēn ведёт себя как три разных чая. Это мастер-класс по температуре подачи, и именно здесь занятие переходит от дегустации к действию. Сомелье работают в парах, заваривают друг для друга, записывают результаты, калибруют вкус. Цель — дать им уверенность подать белый чай при 80°C в ресторане высокой кухни и точно знать, почему они выбрали этот параметр.
Заключительный блок — упражнение по расчёту себестоимости на основе реального кейса ресторана: заведение на 60 посадочных мест с дегустационным меню, винной картой и бюджетом на три китайских чая. Участники получают оптовые цены, стоимость порции, оценку боя посуды и целевую маржинальность. Сорок пять минут тихих расчётов и обсуждений рождают цифры, которые часто удивляют — некоторые чаи, например выдержанный sheng, могут иметь более высокую маржу, чем многие вина, но только если рассказ о чае соответствует его качеству. Комната превращается в практикум по тому, как назначать цену, позиционировать и продвигать чайную программу, не упрощая мастерство.
День завершается последним кругом Mǐ Lán Xiāng, теперь остывшим в старом cha hai. Аромат снова изменился — стал прохладнее, более минеральным, с оттенком косточковых фруктов. Все расходятся с рабочей тетрадью, вкусом, которому они доверяют чуть больше, и ясным ощущением, что китайский чай заслуживает места в одном разговоре с любым бокалом вина. Участники tea.community получают раннее уведомление и приватный звонок для подведения итогов. Для публичных дегустаций смотрите наш сезонный календарь дегустаций на tea.events.
Кто ведёт это занятие
-
Mei Yang — специалист по даньцунам с горы Феникс — её мастер-класс по улунам с одного ствола закрепляет утреннюю дегустацию и пробы блюд.
-
Chen Hui Yi — эксперт по белым, жёлтым и зелёным чаям — ведёт сравнительную дегустацию и мастер-класс по температуре подачи.
Практическая информация
- Место проведения — Берлин, Шарлоттенбург — частная лофт-студия с полной чайной стойкой и индукционными станциями.
- Размер группы — максимум 12 сомелье для сохранения индивидуального внимания.
- Язык — основное обучение на английском; возможна поддержка на мандаринском и немецком.
- Дресс-код — smart casual: одевайтесь как для рабочей кухни, но с уважением к чайному столу.
- Еда и напитки — включён лёгкий обед; весь день подаётся чай; вода и очистители вкуса.
- Что взять с собой — блокнот и острый вкус — всё оборудование и рабочая тетрадь предоставляются.
- Последующее сопровождение — часовой звонок после тренинга в течение двух недель; скидка на онлайн-сессии с наборами.