Michael Zhan присоединился к Teamotea в 2017 году как первый собственный специалист по закупкам компании на месте в Китае. С первой весенней закупочной поездки в том году он проводит каждый год с марта по май в горном массиве Yìwǔ (易武) в Сишуанбаньна, проводя каппинг свежего máo chá (毛茶) от мелких производителей из деревень, таких как Gāoshān (高山) и Má Hēi (麻黑). В основном он работает с одной семейной производственной единицей — Лао Сюй, чьи дедушка и бабушка расчистили старые чайные сады шесть десятилетий назад, — каждый год возвращаясь, чтобы нарастить заметки по отбору лотов предыдущего сезона. Именно эту преемственность он предлагает гостям полевого выезда Tea garden — Yiwu spring: восьмидневная прогулка по лесным участкам, дегустация прямо с подвялочных сеток, обучение чтению свежесорванного листа по рисунку жилок, по влажности, по тому, как он мнётся между пальцами.
Другой родной землёй Michael является исинский город обжиговых печей Yíxīng (宜兴), где он впервые посетил мастерскую Чэнь Цзяньпина в 2018 году. Чэнь, потомственный мастер zǐshā (紫砂) во втором поколении, создаёт малосерийные формы xī shī (西施) и shí piáo (石瓢) из глины запасов 1970-х годов. Теперь Michael получает эти чайники исключительно для сессии Yixing pot — выбирая и сезонируя, двухчасовая практическая сессия, на которой участники берут в руки свежеобожжённый чайник, учатся различать плотность глины по звуку и сезонируют поверхность, проводя серию заливок горячей водой и однократное осторожное кипячение с листом, который они приносят с собой. После первого кипячения вода приобретает лёгкую минеральную сладость, поры чайника начинают открываться. Michael показывает, как цвет чайника сначала неравномерно темнеет, а затем через три заварки приобретает спокойный блеск.
Его ежедневная работа — визиты к поставщикам, отбор лотов, закупочные рейды — лежит в основе обеих услуг. Когда он сидит с фермером из Yunnan у газовой горелки, чтобы провести каппинг 23 лотов shēng pǔ’ěr (生普洱) за один день, он нарабатывает ту самую мышечную память, которая позже помогает участнику полевого выезда понять, почему листья с этого склона дают настой с более долгим послевкусием. Его заметки по каппингу с этих сессий еженедельно публикуются на puerh.app в период весеннего сбора урожая, предлагая прозрачный взгляд на то, что было отклонено и почему. Он также ведёт четырёхчастный модуль по сезонированию чайников и идентификации глины на tea.school, опираясь на свою сеть исинских поставщиков, чтобы дать студентам словарь для описания веса ручки, скорости слива и того, как посадка крышки может измениться после первого обжига.
Сессия с Michael спокойна и неспешна. Он попросит вас понюхать влажный лист прежде, чем что-либо скажет — Yiwu gǔ shù (古树) раскрывает ароматы пареного бамбука, дикого мёда и лёгкой дымки от обжарки на дровах. Он наливает медленно, низким круговым движением, чтобы струя не разбрызгивалась, и никогда не наполняет чашку до краёв. Люди запоминают не только чай, но и осознание того, что каждый лот, который они покупают дома, — это результат тысячи мелких решений, принятых в деревенской кухне человеком, с которым они теперь знакомы.
2 sessions run by Michael
Book a session
Yixing pot session — choosing and seasoning
A hands-on immersion in *Yíxīng zǐshā* (宜兴紫砂) clay — from identifying authentic *zhū ní*, *zǐ ní*, and *duàn ní* families to matching a pot’s shape and porosity with a tea’s character. You leave with a starter pot, its first seasoning complete, and the clarity to build a pot collection that actually serves the tea.
from €220 per guest (pot included)
Tea garden fieldtrip — Yiwu spring
Walk the ancient tea trails of Yiwu mountain in Xishuangbanna during the spring harvest. Meet the farmer families, observe <em>máo chá</em> processing, and return with your own witnessed lot of <em>shēng pǔ'ěr</em> — a two‑week immersion into the living terroir of China’s most storied tea forest.
from €5800 per guest